Thursday 5 November 2009

Bonfire Night

No ez az amit nem tudok lefordítani magyarra, mármint az egy dolog, hogy "máglyás éjszaka", no de mi is ez... Talán az angol abszurd humor egyik legjobb példája.
Először a HP első kötetében olvastam róla, bár akkor még azt hittem, haloween-re utalnak, de nem. A lényeg: 1605-ben e napon egy Guy* Fawkes** nevű fickó vezette összeesküvés megpróbálta felgyújtani/robbantani az angol Parlament épületét és megölni az épp aktuális uralkodót, I. (a skótok szerint VI.) Jakabot. Sikertelenül, de ennek emlékére azóta minden évben november ötödikén nagyobb puffogtatás és petárdázás folyik, mint szilveszterkor. Azt hiszem igazi, rendezett tüzijáték nincs, ez a nép szórakozása :)

* Angolul a guy kb a pali szó megfelelője. Mindkettő személyt, férfit jelent, és egy férfi becenévből alakult ki.
** Igen, a főnix Fawkes neve innen jön :)

Representing the best of english absurd humor: bonfire night. In the remembrance of the Gunfire Plot - a group of men led by Guy Fawkes tried to blow up the english Houses of Parliament and kill the king, James I (VI according to the scots). They failed, but people remember them every year on this day with fire crakers and bonfires. No official fireworks as far as i'm aware - this is the people's fun :)

* the word guy meaning men, person, comes from his name.
** yes, Fawkes the phoenix gates his name from him :)